7 окт. 2012 г.

Интересные факты о WoW. Часть 20 (501-525) Пандарийская



Всем мяф!

Туманы Пандарии в самом разгаре, и мне уже удалось со скрипом докачаться до 90 уровня, посадить свою первую морковку на ферме, поделать некоторые достижения, посетить прекрасные подземелья (впечатлений просто море - им отдельно будет посвящена целая статья) и найти огромное количество пасхалок, интересных вещей, которых разработчики и переводчики добавили бесчисленное множество.

Не трудно догадаться, что сегодняшний, 20 по счету выпуск Интересных фактов о World of Warcraft целиком и полностью будет посвящен туманному и загадочному материку Пандария.

Итак, приступим!
:cut:

Если вы магистр мысли:
Удивить хотите свет,
Всю историю изгрызли,
Возжелав найти ответ…

Если тайну вы прознали,
Обнаружив тайный клад,
Что-то важное узнали,
Чему будет весь мир рад…

Если вы старогвардеец,
Мудрый старый бородач,
Покорить хотите дЕвиц,
А парням дать спотыкач…

Если вы прожили столько,
Что вам есть, что рассказать…
Присылайте факты бойко,
Чтоб себя здесь показать…

В новом выпуске у Вишко
Сделаете ход конем.
Будут собраны все фишки,
Что прислали вы письмом.







Для задания [Разузнать обстановку] в Нефритовом Лесу нужно убить большого хозена [Дука Укема] (Dook Ookem). Имя этого нпц является отсылкой к культовому персонажу и главному герою целой серии игрДюку Нюкему (Duke Nukem)

Dook Ookem


Кстати, в недавно вышедшем продолжении этой серии - Duke Nukem Forever, есть отсылка к World of Warcraft.

На уровне «Руины Лас-Вегаса» есть некий рядовой Дженкинс, который умирает, побежав в самую кучу врагов, а после его смерти Дюк восклицает «Лирой, мать твою!». Также в сетевой игре можно пройти испытание «Аве Мария», призом за которое становится логотип «Лирой Дженкинс», который можно нанести на майку Дюка в раздевалке.

Стоит ли говорить, о каком Лирое Дженкинсе идет речь?



В Нефритовом Лесу можно встретить (и, опять же, убить) еще одного известного персонажа – тигра [Кер Шаня] (Kher Shan), который назван в честь Шерхана (Shere Khan), тигра из «Книги джунглей» Редьярда Киплинга

Кер Шань




Если поговорить с монахом Храма Белого Тигра с Вершины Кунь-лай, то он скажет вам:
«Первое правило турнира Храма Тигра - не упоминать о турнире Храма Тигра», что является отсылкой к книге и фильму «Бойцовский клуб»:
«Первое правило бойцовского клуба - никому не рассказывать о бойцовском клубе».

Бойцовский клуб


(прислала Тапиока)



По Нефритовом Лесу бродит капитан Альянса [Джек Оробей] (Jack Arrow). Не трудно догадаться, что это пасхалка на великолепного капитана Черной Жемчужины - Джека Воробья (Jack Sparrow), остроумного героя знаменитых «Пиратов Карибского Моря»

Jack Sparrow


(прислал Dister)



Сразившись на побережье Жутких Пустошей с огромной ракушкой [Гокк'лок] (ну очень жаркий бой!), в награду можно получить забавный фан-предмет: [Раковина Гокк'лок].

Использовав его, вы превратитесь в прекрасную Венеру, изображенную на картине кисти Сандро Боттичелли.

Прекрасные Венеры


Особенно рекомендуется получить такой предмет эльфийкам – 100% совпадение с шедевром искусства гарантировано!





А эта пасхалка появилась благодаря нашим переводчикам.

Название задания [Там, за туманами] может являться отсылкой к известной песне группы Любэ: «Там, за туманами»:

Темнеет море, только море за кормой,
 Синеет море и далек он путь домой.
 Там за туманами, вечными пьяными,
 Там за туманами берег наш родной.
 Там за туманами, вечными пьяными,
 Там за туманами берег наш родной.

 Шепчутся волны и вздыхают, и зовут,
 Но не поймут они чудные, не поймут.
 Там за туманами, вечными пьяными,
 Там за туманами любят нас и ждут.
 Там за туманами, вечными пьяными,
 Там за туманами любят нас и ждут.


(прислал BabOlya)



На бескрайних зеленых полях Долины Четырех Ветров бодренько пасется бычок [Арам-зам-зам]

Арам-зам-зам


Сам того не ведая, он является отсылкой к известной марокканской песенке: «Арам-зам-зам»


Кавер песни «Арам-зам-зам» группы Дискотека Авария

(прислал feels)



Название задания [Вода, вода, кругом вода] является отсылкой к другой песне: «Как провожают пароходы»:

Вода, вода, кругом вода, вода, вода, шумит вода.
 Уходят башенки вокзала и удаляется причал.
 Как важно все что ты сказала.
 Все что в ответ я прокричал.
 Морские медленные воды.
 Не то что рельсы в два ряда.
 И провожают пароходы совсем не так как поезда.
 Вода, вода, кругом вода, вода, вода, шумит вода.
 Вода, вода, кругом вода, вода, вода, шумит вода.


А английское название этого задания, [Water, Water Everywhere], является отсылкой к другому произведению – «Сказанию о старом мореходе»:

Water, water, everywhere,
And all the boards did shrink;
Water, water, everywhere,
Nor any drop to drink.

Вода, вода, одна вода.
Но чан лежит вверх дном;
Вода, вода, одна вода,
Мы ничего не пьём.




Достижение с [Я с каждым днем все пандарее], по-английски звучит как [Every Day I'm Pand-a-ren], что очень похоже на слова из песни LMFAO - Party Rock Anthem: «Every day I'm shufflin».


LMFAO - Party Rock Anthem


(прислала Muraski)



На Пике Кунь-Лай можно найти несколько отсылок к замечательному мультфильму «Мулан».

Например:
Задание [Сделай меня воином]Make a Fighter Out Of Me»), где нужно помочь девушке-воину, очень похоже на название песни «I'll Make A Man Out Of You» из мультфильма.


I'll Make A Man Out Of You


А некоторые фразы Шоми, которая дает задания, «Надо двигаться быстро, как... Горный поток!» и «Отлично! Сразу к делу!» являются строками из песни: «Надо двигаться быстро, как... бегущий поток!» и «Отлично! Приступим к делу!».



Название достижений за убийства редких обитателей Пандарии совпадают с фразами храмовника Кормака из Diablo III, которые он часто произносит после убийства сложных противников, в том числе и уникальных:

[Достойный соперник]
[Где б еще таких найти]
[Славная победа!]

(прислал Akridian)



Когда юные Пандарены покидают Скитающийся Остров, им предстоит трудный выбор: с кем же связать свою судьбу, с Ордой или Альянсом?

Выбери свою судьбу


Иероглифы, которые символически изображают каждую сторону, не просто какие-то случайные картинки, а настоящие, имеющие свое значение:

Орда: 火金 – Хоцзинь – огонь и метал
Альянс: 土水 – Тушуй – земля и вода

А в честь произношения этих иероглифов названы существующие фракции.

(прислал DarkWalker)



Будучи Паладином, навестив Хмелеварню Буйных Портеров, можно подслушать разговор двух предков-духов:

- Последний паладин предлагал мне спасти душу.
- А ты?
- А я каску попросил.


В следующий раз, когда будете просить «каску», подумайте, может быть лучше стоит спасти душу?

(прислал Hadgard)



На острове Мариста в Лагуне Найели Карсарангских Джунглей можно обнаружить загадочный люк, рядом с которым, среди кучи скелетов, лежит [Стопка бумаг]. Это не простая отсылка, а целая двойная пасхалка!

Люк


Во-первых, надпись на ней гласит:
«Похоже на что-то вроде журнала. Последняя запись: "05151212:01 ОШИБКА СИСТЕМЫ". Что бы это могло значить?» («It looks like a journal of some kind. The last entry: '05151212:01 SYSTEM FAILURE'. What could it mean?»).

Если внимательно рассмотреть цифры, то сразу же становится ясно, что все это значит: 05151212:01 – дата и время выхода Diablo III – 05.15.12 12:01 – 15 мая 2012 в 12:01

05.15.12 12:01


Во-вторых, то место, где находится эта стопка бумаг (рядом с люком в земле) и сама надпись являются отсылкой к известному сериалу «Остаться в живых».

922044:16 SYSTEM FAILURE


В нем главные герои, завбравшись в такой же люк, обнаружили распечатку журнала событий, в которой было написано: «922044:16 SYSTEM FAILURE...»



[Хранитель истории Чо] из Нефритового Леса даёт задание под названием [Постой и послушай]Stay a While, and Listen»), это является отсылкой к любимой фразе Декарда Каина из Diablo: «Постой и послушай» («Stay a while and listen»)

Декард Каин


(прислал Dister)



Под городом магов и волшебников Далараном, можно сразиться с нордскольским укротителем питомцев [Почти Безголовым Якобом]. Назван он в честь другого почти безголового персонажа – Сэра Николаса (для друзей просто Ник), привидения факультета Гриффиндор, из романов Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.

(прислал Шаманесса)



Самым последним заданием в Долине Четырех Ветров является нападение на огромного Ик'тик-колосса, атакующего Каменный Плуг. Этот Колосс своими размерами и формой очень напоминает Жнецов из Mass Effect 3.

Жнец в Mass Effect 3


Один из отрядов, которые сражаются против Колосса, приходит из деревни "Дозор Чжу". Во вселенной Mass Effect существует колония "Надежда Чжу", которая присоединяется к борьбе со Жнецами в 3 части игры.

Ик'тик-колосс в World of Warcraft


Так же, как все поселения Долины Четырех Ветров объединяются против Колосса, так и все рассы из Mass Effect объединяются против Жнецов. Ну а Чэнь Буйный Портер выступает местным командиром Шепардом.

(прислал BN)



Достижение [Это ловушка!] (It’s a trap!) названо в честь фразы адмирала Акбара из шестого эпизода «Звёздных войн», которая стала популярным интернет-мемом: «It’s a trap!»


Это ловушка!


(прислал Фаэннора)



На Пике Безмятежности на Вершине Кунь-Лай можно повстречать [Мастера Чэна], который занимается тренировками. С ним можно не только сразиться, но и поговорить, выведав один очень интересный секрет:

Нет, я другой Чэн.
Да, я монах. Хотя я всегда мечтал стать охотником на демонов.


Видимо Blizzard все же хотели добавить охотников на демонов в игру, но почему-то передумали.



Во время выполнения задания [Опасный проход] в Красангских Джунглях виновник торжества [Коро Странник Туманов] попадает под град стрел и оказывается в очень неприятной ситуации:
«Помоги… мне стрела попала в колено!»


Эта фраза является пасхалкой на игру «The Elder Scrolls V: Skyrim», где практически все стражники в любых городах, когда к ним подходил игрок, говорили:
«Когда-то и меня вела дорога приключений, а потом мне стрела попала колено...»



I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee…


Такое злоупотребление стрелами в коленях превратило эту фразу в целый мем, известный далеко за пределами вселенной The Elder Scrolls.




Впервые попав на ферму Полугорья Долины Четырех Ветров, вы решаете помочь [Фермеру Юну], которого другие фермеры не принимают, считая «городским неумехой».

С триумфом собрав свой самый первый урожай, вы получаете достижение [Зеленые просторы], которое является отсылкой к американскому комедийному сериалу «Зеленые просторы», в котором главные герои тоже приехали из большого города Нью-Йорка в маленькую деревушку, чтобы стать фермерами.

(прислал Варвуськ)



В Огненном лагере Жу-цзинь на Вершине Кунь-лай можно лицезреть отряд из 3 замечательных нпц, заключенных в клетки: [Хилисс], [Дамагисс] и [Танкисс].

Трио: Танкисс, Хилисс и Дамагисс


Названы они в честь трех основных ролей, которые могут выполнять игроки: «хилить», «дамажить» и «танчить»



С последнего босса обновленных Залов Алого Ордена – [Ткача пламени Кеглера], сжигающего книги в библиотеке, можно получить одно занимательное [Термочувствительное ожерелье].

Ткач пламени Кеглер


Оно является отсылкой к научно-фантастическому роману Рея Бредбери «451 градус по Фаренгейту», главный герой которого тоже сжигал неугодные режиму книги.

(прислал Флиф)



В описании первого босса Хмелеварни Буйных Портеров, [Ук-ука], можно вычитать, как же он сюда попал:

«Даже среди хозенов Ук-ук считается неотесанным и слишком грубым. Буквально недавно он и его прихвости вломились в Хмелеварню Буйных Портеров и устроили там погром: вскрыли бочки с лучшим пивом, чтобы закатить самую грандиозную пьянку в истории – Уктоберфест»

Ук-Ук


Уктоберфест является очевидной отсылкой на самый известный пивной фестиваль в мире - Октоберфест.

(прислал Screamy)



Будучи уже практически 90 уровня, заканчивал я задания в жуткой дыре Жутких Пустошах, и в море обнаружил загадочную Ракушку, да не простую, а… с огромными глазами и сигарой, пускающей пузыри.

Харизма так и прет!


Не знаю, является ли этот «объект» какой-нибудь пасхалкой, но такая харизматичная раковина точно заслуживает внимание =)

(координаты: Жуткие Пустоши 42.79, рядом с изображением затонувшего корабля на карте)

2 комментария:

  1. Торговец Юнь Яблочная бочка в Полугорье продаёт яблоки и говорит: "Купи яблочко! Яблоко в день убережёт от жрецов". Это отсылка к английской поговрке "Apple a day keep the doctor away".

    ОтветитьУдалить
  2. К теме пасхалок о бойцовском клубе - у лотоса есть дейлик http://ru.wowhead.com/quest=30261 квестгивер которого настоятельно просит никому не рассказывать о катальном клубе.

    ОтветитьУдалить